Аониды и патина

Яков Есепкин

 

Палимпсесты

 

Аониды и патина

 

Одиннадцатый фрагмент

 

Антикварные чаши полны

Монтильядо, златым совиньоном,

Несть рейнвейна и вдовы темны,

Будем с Эдгаром пить иль Виньоном.

 

И мирволят юдицам псари,

На стаканчики белые хлебы

Сим кладут, и немые цари

Мантий чернь одевают у Гебы.

 

Ах, мы сами ли шелки плели

Ядной кровью и патиной свечной,

Где царевен фиады влекли

И менин о червнице увечной.

 

Пятнадцатый фрагмент

 

Сумрак ночи химер веселит,

Пировые одесно мерцают,

Черный яд ли Беллона мелит,

Сны Корделии феи зерцают.

 

Озлащайтесь, эринии, мы

Ловим блеск ваших траурных свечек

Над царями в музеуме тьмы,

Жгите лед херувимских сердечек.

 

И ночные восславят пиры

Аониды замирного царства,

О серебре витой мишуры

Исторгнув огнь любви и коварства.

 

Двадцать седьмой фрагмент

 

Соваянья алмазных теней

Пляшут в тлеющем елочном снеге,

И влекут хороводы огней

Дев прелестных ко чарам и неге.

 

Ночи рамники дивно тусклы,

К ним царевны белые стремятся,

И опять золотыя столы

Под начинием щедрым ломятся.

 

Сколь еще пировые восждут

Милых гостей о патине ядной,

Мы зайдем – и юдицы сведут

Наши рамена цветью обрядной.

 

Юнетки и химеры

 

Пятый фрагмент

 

Клитемнестра, фиады лиют

Яд и мирру на стольницы, туши

С чел бегут и нимфетки пеют,

И взыскуют герольдов кликуши.

 

Хватит бойных веретищ сеим

Царств успенным владыкам, рапсоды,

Плачьте ныне, мы еле стоим,

Не сочествуем темные оды.

 

И были же велики, но в сны

Иды нощно проникли, зерцая

Их сангины, где мглой взнесены

Тени див, кои блещут, мерцая.

 

Семнадцатый фрагмент

 

Ягомостей зовите к столам,

Донн алмазных, юнеток химерных,

Мы угодны ль еще зеркалам,

Пара статуй – гостей эфемерных.

 

Ночи рамницы в хвойной черни,

Тушью черною свечи витые,

Как музыка одесна, гляни,

Се царевны пеют золотые.

 

Но окончились пиры богинь

И от холода гои трезвеют,

И на шелки немых ворогинь

Оры пудру хрустальную веют.

 

Сорок третий фрагмент

 

Туберозы серебро пиют

И арому пленительной хвои,

Королевны златыя снуют

О шелках и флиунтские вои.

 

Это пир всеодесный, цвести

Не устанут юнетки белые,

Хлебы вьются, бочонки нести

Монтильядо, сколь юдицы злые.

 

Траур, траур их души пьянит,

Месть холодным огнем выжигает,

Гробы всяка на столах и мнит,

И лилеи к шелкам прилагает.

 

 

  • Дорогие читатели! Произведения Якова Есепкина изданы в России, США, Канаде, их можно приобрести в Интернете и элитарных книжных магазинах мира. Сейчас к изданию подготовлены книги «Сонник для Корделии», «Ars», «Эфемериды». Знакомьтесь с творчеством культового автора.

 

  • Изданные книги Якова Есепкина: «Lacrimosa», «Космополис архаики» (первая и вторая части), «Порфирность», «Кривичские лотосы», «Траур по Клитемнестре», «Вакханки в серебре», «Хождения и пиры», «На смерть Цины».